The Study on the Emotion Factor Extraction from Korean SMS (Short Message Service) Text for Robot Service

Article Preview

Abstract:

This study is on the method of emotion extraction from Korean SMS text elements. There are errors and contradictions in the application of the results translated from foreign language, due to the difference of word origin to express the emotion. The extraction method was developed based on the characteristic of the Korean language, to minimize errors in emotion extraction. One of important characteristics of the Korean language is that emotion expressing words are mostly based on the changes in the body. The classification system developed is expected to be effective for robotic service.

You might also be interested in these eBooks

Info:

Periodical:

Pages:

52-56

Citation:

Online since:

September 2013

Export:

Price:

Permissions CCC:

Permissions PLS:

Сopyright:

© 2013 Trans Tech Publications Ltd. All Rights Reserved

Share:

Citation:

[1] Ungerer, Friedrich and Hans-Jörg Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics,. London and New York: Longman (1996).

Google Scholar

[2] H. T. Im Modern fiction represent Korea, short fiction 165 works, vol 1~9(1996).

Google Scholar

[3] 100 works Korea modern long fictions.

Google Scholar

[4] CETConc / Extractor of examples Dictionary, Institute of Electronic Text of the Institute of National Culture, Korea University.

Google Scholar

[5] The standard language dictionary, National Institute of Korean (1999).

Google Scholar

[6] Yonsei Korean Dictionary, Research Institute for Language and Information, Yonsei University, (1998).

Google Scholar

[7] Paul Ekman, Robert W. Levenson and Wallace V. Feiesen, Autonomic nervous system activity distinguishes among emotions, , science, Vol. 221, No. 4616(1983) pp.1208-1210.

DOI: 10.1126/science.6612338

Google Scholar