[1]
W. J. Hutchins, H. L. Somers, An Introduction to Machine Translation. London, Academic Press, (1992).
Google Scholar
[2]
Jean Francois Mari, Jean Paul Haton, Abdelaziz Kriouile, Automatic word recognition based on second order Hidden Markov Models, IEEE Trans. on Speech and Audio Proc. 5(1997) 22- 25.
DOI: 10.1109/89.554265
Google Scholar
[3]
J.M. Ye, Ambiguities and disambiguation in the English-Chinese Machine Translation. Guanxi Normal University. (2002).
Google Scholar
[4]
R. Dale, H. Moisl, H. Somers, A Handbook of Natural Language Processing, New York, Marcel Dekker, (2000).
Google Scholar
[5]
D. Arnold, L. Balkan, R. L. Humphreys, S. Meijer, L. Sadler, Machine Translation: an Introductory Guide, Oxford: Blackwell, (1994).
Google Scholar
[6]
D. McCarthy, R. Navigli, The English lexical substitution task, Language Resources and Evaluation. 43 (2009) 139-159.
DOI: 10.1007/s10579-009-9084-1
Google Scholar
[7]
K. Duh, Ranking vs. regression in machine translation evaluation. In Proc. ACL 3rd Workshop on Statistical Machine ranslation, Columbus, USA, (2008).
DOI: 10.3115/1626394.1626425
Google Scholar
[8]
C. Callison-Burch, C. Fordyce, P. Koehn, C. Monz, Schroeder, Further meta-evaluation of machine translation. In Proc. CL Third Workshop on Statistical Machine Translation, Columbus, USA, (2008).
DOI: 10.3115/1626394.1626403
Google Scholar
[9]
M. Yang, S. Sun, J. Zhu, Improvement of machine translation evaluation by simple linguistically motivated features, Journal of Computer Science and Technology. 26(2011)57-67.
DOI: 10.1007/s11390-011-9415-8
Google Scholar