Cultural Functions of Translation: Sustainable Development in the Context of Globalization

Abstract:

Article Preview

This paper aims to account for sustainable development of different cultures in the context of globalization from the perspective of cultural functions of translation, which wield enormous power in constructing representations of the foreign culture and have far reaching effects in the target culture. According to cultural communication of translation, the major task of translation is to turn the cultural information in one language into another. Therefore, in the process of translating, the translator should try his utmost to allow his target language reader to acquire cultural information of the source text in order to promote mutual understanding between Western people and Eastern people and make different cultures co-exist peacefully and achieve sustainable development.

Info:

Periodical:

Advanced Materials Research (Volumes 347-353)

Edited by:

Weiguo Pan, Jianxing Ren and Yongguang Li

Pages:

426-430

DOI:

10.4028/www.scientific.net/AMR.347-353.426

Citation:

D. L. Wang "Cultural Functions of Translation: Sustainable Development in the Context of Globalization", Advanced Materials Research, Vols. 347-353, pp. 426-430, 2012

Online since:

October 2011

Authors:

Export:

Price:

$35.00

[1] C. Schäffner, in: Cultural Functions of Translation, edited by C. Schäffner, and H. Kelly-Holmes. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., (1995) p.6.

[2] L. Venuti, in: Cultural Functions of Translation, edited by C. Schäffner, and H. Kelly-Holmes. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., (1995) p.10.

[3] P. Newmark, About Translation, Clevedon: Multilingual Matters Ltd., (1991) p.74.

[4] A. Berman, The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, State University of New York Press, (1992) p.4.

[5] A. Berman, The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, State University of New York Press, (1992) p.5.

[6] A. Berman, The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, State University of New York Press, (1992) p.224.

[7] A. Berman, TheExperience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, State University of New York Press, (1992) p.187.

[8] E. A. Nida, and C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill, (1969) p.13.

[9] E. A. Nida, and C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill, (1969) p.13.

[10] E. A. Nida, and C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill, (1969) p.12.

[11] E. A. Nida, and C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill, (1969) p.163.

[12] P. Newmark, A Textbook of Translation Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall International Ltd. (1988) p.49.

[13] E. A. Nida, Toward a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill, (1964) p.223.

In order to see related information, you need to Login.