Research on the Transformation of Ba-Construction in Patent Machine Translation

Article Preview

Abstract:

Ba-construction is a special structure in Chinese, it has a high utilization rate in patent documents and there is no corresponding sentence in English. Therefore, Ba-construction is a critical issue in machine translation. In this paper, based on the Hierarchical Network of Concept theory (HNC theory), we have an analysis of the Ba-construction in action sentence (XJ) and transfer sentence (TJ), and then conclude 4 main verbs translation formats from the semantic point of view according to corpus. The research results have been applied to our machine translation system and it has improved the correct rate of translation effectively.

You might also be interested in these eBooks

Info:

Periodical:

Pages:

4601-4604

Citation:

Online since:

February 2014

Export:

Price:

Permissions CCC:

Permissions PLS:

Сopyright:

© 2014 Trans Tech Publications Ltd. All Rights Reserved

Share:

Citation:

* - Corresponding Author

[1] Yaohong Jin, Algorithm to improve long patent sentence machine translation [J]. Application Research of Computers, 2011, 28(8): 2895.

Google Scholar

[2] Chuanjiang Miao, Introduction of HNC Theory[C]/ Tsinghua University Press, 2005, p.19.

Google Scholar

[3] Yaohong Jin, Natural Language Understanding based on the theory of HNC (Hierarchical Network of Concepts) (in Chinese), CN: Sciences Press, 2006, pp.291-292.

Google Scholar

[4] Fei Ke, Ba-construction's Trait, Distribution and Translation [J]. In: Foreign Languages and Their Teaching, 2003, 12: 1.

Google Scholar

[5] Xiliang Cui, Several problems of syntactic and semantic in Ba-construction, J. Chinese Teaching in the World, 1995(3), p.13.

Google Scholar

[6] Yang Lan, Chinese Ba-construction and Its Realization in English-Chinese Machine Translation System [J]. In: Journal of Nanjing University of Aeronautics and Astronautics (Social Sciences), 2012, 14(1): 65-68.

Google Scholar

[7] Lei Wang, The Ba-construction and its English realizations [J]. A causative perspective, Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), 2008, 40(1): 39-40.

Google Scholar