The Application and Study on Intelligent Real-Time Machine Translation Technology

Article Preview

Abstract:

Based on the research on correlation technique at home and abroad, this thesis implements a term automatic intelligent real-time translation system in patent documents translation of English-Chinese. Through the analysis of noun terms in a large number of bilingualism corpuses, the source language terms need to be reordered firstly. And then the n-best candidates can be obtained after being translated by Moses. At last, the best result is chosen according to scoring the n-best result again.

You might also be interested in these eBooks

Info:

Periodical:

Pages:

1695-1699

Citation:

Online since:

November 2014

Authors:

Export:

Price:

Permissions CCC:

Permissions PLS:

Сopyright:

© 2014 Trans Tech Publications Ltd. All Rights Reserved

Share:

Citation:

[1] Atsushi Fujii, Takehito Utsuro, Mikio Yamamoto, et al. Definition of Patent Translation Task at NTCIR-7: Formal Run. NTCIR Workshop 7 Meeting. 2008: 86-91.

Google Scholar

[2] Philipp Koehn. Noun Phrase Translation. University of Southern California. (2003).

Google Scholar

[3] David Chiang. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In Proceedings of 43rd Annual Meeting of the ACL. 2005: 263-270.

DOI: 10.3115/1219840.1219873

Google Scholar

[4] Jason Eisner. Learning non-isomorphic tree mappings for machine translation. In Proceedings of ACL(Companion Volume). 2003: 205-208.

DOI: 10.3115/1075178.1075217

Google Scholar